背景
18px
字体 夜晚 (「夜晚模式」)

第8章

    赫斯塔尔向着他露出了一个锋利的笑容,然后转开了目光。

    “这么说,”他讥诮地说道,“我现在是陷入到一个关于冥后的变态比喻里去了?而且是在礼拜日园丁自恋地把自己指代为冥王哈迪斯的情况下?”

    “确切地说,是被哈迪斯强抢的无辜少女,贝尼尼的《普拉东抢劫珀耳塞福涅》,那种画面感大家都能想象吧?”奥尔加哈了一声,不知道为什么,她听上去幸灾乐祸的,就好像他们没有在谈论一个变态杀人狂一样。“不过你要是把这个数量的石榴籽都吃了,估计就一辈子待在冥界不用回来了。”

    “奥尔加!”贝特斯——他们中间唯一一个有良心的人警告道,也只有他还记得把讨论拉回正题,“所以,阿玛莱特先生是被礼拜日园丁求爱了吗?”

    他们安静了几秒钟,如同在老师提问时扭扭捏捏的小学生,谁也不愿意说出那个大家都心知肚明的答案。

    阿尔巴利诺观察着赫斯塔尔,对方坦然地站在原地,眉头紧锁,但也仅此而已;对于一个被卷进这种程度的话题里的人而言,他有点太冷静了。

    “‘求爱’这个词有点重,”奥尔加琢磨着,目光在桌面上的植物和石榴籽之间逡巡,“虽然眼前这个礼物也很精美——愿死者安息,当然——但是我总觉得,要是事情对礼拜日园丁来说已经上升到‘爱’那个程度了的话,他会把场面弄得更奢靡一点。”

    赫斯塔尔干巴巴地说:“……抱歉?”

    “意思就是他可能把每一个判你输的法官都杀了,在你的办公桌上为你摞一个巨大的骨堆,然后在他们的肋骨之间种满和你的眼睛一样蓝的矢车菊和飞燕草。”阿尔巴利诺笑眯眯地,这话不假思索地从他的嘴唇之间流泻而出,好像他已经考虑了很久一般。

    “你快别说了,那太恶心了。”贝特斯呻吟了一声。

    奥尔加面不改色地说:“我们在谈论爱情。”

    “好的,那你认为这不是求爱,真是令我感到相当宽慰。”赫斯塔尔用那种讥讽的调调总结道,他就学不会好好说话。

    奥尔加严肃地摇摇头。

    “不是想打击你,但我觉得事情没你想得那么好,”她小声说道,慢慢地地揪着自己的头发,“这是个希腊神话式的比喻,而我们知道,神话里哈迪斯强抢了农业女神德墨忒尔的女儿,强迫对方成为自己的王后。所以不如说,我觉得礼拜日园丁用的这个比喻很……不尊重,但这可能就是他的真实意图所在。”

    赫斯塔尔冷冰冰地嗯了一声,似乎已经明白了什么;阿尔巴利诺垂下眼睛去看桌面上落着的那几粒石榴,压抑着嘴角的笑意。

    “这不是爱情,他可没有送给你玫瑰花。如果说托马斯·诺曼死的时候我们不知道礼拜日园丁为什么要特地联系你,现在我们大概也可以看出端倪了:他是在调戏你。”

    奥尔加这样结束了这段诡异的对话。

    “赫斯塔尔,你就当你被礼拜日园丁拍了一下屁股吧。”

    插图:

    []贝尼尼的《普拉东抢劫珀耳塞福涅》↓

    qq7724682

    整理78

    221--2

    2::2

    奥尔加的日记:216年9月2日

    今天,我终于收到了匡提科的邮件。

    要是我没记错的话,我给他们写邮件至少是一个月之前的事情,为了询问我能不能把当年还在BAU任职时处理的几个案子写进我的新书里去。

    以我对这群忙人的了解,其实不太指望他们中间的谁能抽出时间来回信。上次酒吧之夜的时候我跟阿尔说了这件事,他回答说:“但是,你为什么不能直接打电话问他们呢?他们曾经都是你的同事不是吗?”

    这就是典型的阿尔巴利诺式的答案,因为他跟谁的关系(或许除了赫斯塔尔)都很好,连大部分前男友前女友们都愿意跟他和和气气地交朋友——这人就是长着一张看了就让人没脾气的漂亮脸蛋。

    所以,我猜他根本没法想象离职的时候产生了许多不愉快的人现在的可怕处境。

    回邮件的人是拉瓦萨·麦卡德,显然我离职了三年,这人还是BAU的负责人。而他,一如既往地令人不快,这种不快的感觉甚至已经不仅是我辞职之前的那几次争吵和我揍在他脸上的那一拳能解释的了。

    一看见发件人是他,我大概就可以猜测什么厄运会降临在我的身上,果然,他不但没有在邮件里认同我的任何意思提议——而我只不过是想在我的新书里另外添加两个案例,甚至没打算援引受害人的名字——还附带了一通声情并茂的说教。

    这情景简直跟我离职之前我们吵的那一架一模一样,他先拿社会影响力给他的说教起头,警告我如果把其中某几个案子公布会引起社会恐慌,说得就好像他嘴里那些守法公民没有看报纸上离奇谋杀案看得津津有味一样;然后又提出我要警惕模仿犯,如果把那些案子公之于众,难免有模仿犯出现;最后,他会把话题绕回我们最讨厌的那个部分。

    “奥尔加,”他会说,就算是只是邮件,我都能想象他那个声情并茂的语气,“得知你搬到了维斯特兰市,我很担心。在你离职之前我就跟你说过,在无数个选择里,最糟糕选择的就是维斯特兰。我曾建议你搬到西海岸去,你的收入负担得起那里的消费,那里的气候对你的健康也更有利。”

    就是这样,麦卡德对一切——他目力所及之处的所有人和事物——都有一种奇特的舐犊之情,这也就是为什么我们最后会吵翻,因为并不是人人都需要一个老父亲式的、对你施加喋喋不休(且你并不需要)的关怀的人。

    在麦卡德的世界里,人类分为泾渭分明的两个部分:纯洁无瑕的无辜好人和心理不健康、可能犯罪也必将会犯罪的家伙,他们之间完全没有缓冲地带。所以,这位令人尊敬的BAU负责人对所有纯洁无辜的好人关怀备至,而对所有可能的坏人抱着一种天然的鄙夷。

    我们无需讨论这种宗教二元论的坏处,无论如何,当他不可避免地怀疑我从善的那一方往恶的那一方滑落——他试图阻止这种滑落,虽然我根本不知道有这种滑落存在——的时候,我们的冲突就爆发了。

    说实在,他不明白我为什么要写那些书,说不定只要看看这些写着杀人犯故事和心理分析的读本被放在通俗读物的书架上,就已经让他心脏不舒服了。也许往前倒回到中世纪,麦卡德就会成为那种紧紧地握着《圣经》的拉丁文解释权的老神父,掌握这种发言权让他感觉到安心,因为他永远担心那些“残酷的”东西为心怀不轨的人所利用,用于诱惑他的无辜的羔羊。

    我希望把这些故事、这些知识和我所见的世界展示给他人看,到不是说我希望由此名垂青史(虽然这些故事的版税的确让我过上了舒适的生活)。而现在的拉瓦萨,显然,想象我严格意义上是跟那些小报记者同流合污了。

    所以,当他说“对你的健康有利”的时候,我确信他指的是我的心理健康。我记得我辞职前他和当时行政主管的那场对话,他当时指责我“对受害者漠不关心,甚至对杀人犯的行为持一种赞赏的态度”。

    我认为我不曾“赞赏”他们,虽然我无意掩盖我对他们的兴趣——他们确实同谜题一般迷人。而最重要的在于,你要是想完全客观地评判这些连环杀手的精神世界,你怎么能带着先入为主的批判态度呢?

    所以我当然会来维斯特兰,这里可是有全美知名的连环杀手,我指望我有一天确实可以剖开他们的内心,指望这些谜题在我们这些普通人眼前也能坦露无疑——而与此同时,麦卡德会认为我正在和小报同流合污,哈。

    受此打击(虽然我不能说我很意外,那可是麦卡德),我本来打算今天晚上拖阿尔巴利诺出去一醉方休,如果他愿意,我们还可以带上他的甜心律师,虽然律师不见得愿意。

    以上这个计划也泡汤了。

    但是可能天上什么不知道存在不存在(我觉得不存在)的神终于也开始为我开始新的一天的倒霉方式而垂泪,礼拜日园丁又作案了。

    形容这个事件的时候,我决不能说“总算有点好事发生”,因为死人显然不是一件好事。园丁把一头盖骨的鲜花放在了赫斯塔尔的办公桌上显然也不是什么好事,至少设身处地地为赫斯塔尔想想,确实如此。

    但是这确实是这几年来最重要的进展,礼拜日园丁的作案手法里呈现出了一种尚未定型的、全新的东西,我有理由相信那是由赫斯塔尔诱发的。园丁依然是个年轻的、很有可塑性的连环杀手,我不知道他的风格在今日之后会去往何处,但是他改变越多,就是向我们坦露更多的内心。

    我试图用这个理论安慰巴特,但他显然不这样认为。对可怜的巴特来说,今天他面对的全是坏消息:礼拜日园丁是入侵了赫斯塔尔的办公室,但是显然在进入之前完全破坏了办公室里的监控系统,外面街道上的监控探头也一无所获。

    他当然阴云密布,而阿尔也几乎无事可做,那头骨被处理得干干净净像是假的。

    下午下班之前从贝特斯那边来了消息,当时赫斯塔尔终于抽出时间去WLPD做他这两个星期以来不知道第几通笔录。我看其实巴特不用每次都给他发访客通行证了,直接送给他一个得了。

    是巴特接了那个电话,接电话的时候我和他坐在审讯室桌子的另一头,阿尔不在警局。巴特放下电话的时候表情真的令人怜悯,自从前年那个炸弹犯在市里大开杀戒之后,我从没看见过他再露出这么令人纠结的表情。

    他说:“园丁的那个头骨的主人是理查德·诺曼的副手——您也认识他,阿玛莱特先生。”

    所以这就是事实:两个星期之内,维斯特兰钢琴师杀了一个人,礼拜日园丁杀了两个人,我们可能迎来了什么杀手灵感高峰期;而死的这三个人,赫斯塔尔全都认识。

    这个时候我读懂了巴特那个表情:那就是他想去给赫斯塔尔申请FBI证人保护计划的表情。

    赫斯塔尔本人,脸上露出了一个小小的、惊讶的神情,这可能是他那种扑克脸允许他露出的最多表情了。而当时我说了句不太过脑子的话——并不是说我有想要反省的意思——我说:“那真可惜。”

    赫斯塔尔很有礼貌地说道:“抱歉?”

    然后我就不得不向他解释,因为我原本有计划去询问理查德·诺曼的副手,理查德到底有没有过谋杀他弟弟的计划。我总觉得维斯特兰钢琴师不会随随便便就布置一个“该隐”的主题,鉴于他的前科,他可能确实更倾向于用已有之罪惩罚他的受害人。

    我这么说的时候,巴特脸上露出了一个有点懊悔的表情,可能是他也刚想起来这茬。这不怪他,最近我们都被园丁的“亚伯”案吸引了注意力,而因为一个犯罪风格上的推测就去询问证人有点大动干戈了,至少程序就很难走。

    说白了,这只是一个猜测而已。

    在我俩面对面进行毫无必要的唏嘘的时候,赫斯塔尔在观察我们,就是那种律师式的审视目光,挺令人心里发毛。

    “这确实是一个可行的思路,”然后他这样慢慢地说,他说话的语调总令我觉得他在咀嚼那些单词的实体,“但很可惜,我从没听过理查德提及类似的内容,我怀疑他的副手可能也不会知道这方面的细节。”

    但是现在说什么都晚了,他的副手的头今天早晨还躺在赫斯塔尔的桌子上呢。

    “万一理查德真的曾经试图谋杀过他弟弟,而且他的副手知道,那就有趣了。”我说,后来巴特私下跟我说,我当时的语气听上去就好像我真的期待事情能变得那么有趣一样,或许是我表现得太明显了。

    而赫斯塔尔只是用那种探究的表情看着我,令人产生一种我正站在黑板前答题的错觉。

    所以我继续说:“那样我就不得不怀疑,礼拜日园丁正在帮钢琴师消灭证据,那就说明他们两个是认识的。或者至少在该隐和亚伯那档事以后,他们两个已经认识了。”

    巴特发出了一声货真价实的呻吟,然后警告我不要把那种可怕的猜测塞进他的脑子里去。

    “他们两个这样的连环杀手相遇之后,难道会选择帮助对方吗?我怀疑他们就算是相识,也只会想要杀了对方。”赫斯塔尔评价。

    “为何不会呢?”我问他,“想杀了对方和想确保对方不被别人抓住,这两个意图之间有矛盾存在吗?”

    而他说:“礼拜日园丁还把人尸体的一部分装饰上花朵作为礼物送给别人呢,这难道不是已经存在的矛盾吗?”

    “大部分人会说‘死亡’和‘爱情’这两个词之间并没有矛盾存在,我相信对于那份礼物所代表的意义,礼拜日园丁也是这样想的。而如你所知:‘一切活的东西之所以区别僵死的东西,就是因为它本身本质包含着矛盾的本原。’”我回答。

    于是赫斯塔尔向着我眯起眼,露出了那种动物撕咬什么东西之前会显露出来的表情。他用一种会令人感觉到不愉快的语调说:“《浮士德》。百科全书小姐。”

    我没有感觉到不愉快,但是我真的讨厌别人管我叫“百科全书小姐”。他准是从阿尔那听到过我的这个绰号,在这方面阿尔巴利诺的嘴巴就是这样不严实。

    “所以你要小心梅菲斯特自地狱的呼唤,阿玛莱特先生。”我提醒他,当然,作为反击。

    而赫斯塔尔就是这么一个烦人的家伙,他用那种百试不爽的讥讽调调反问:“你是觉得我要小心古典音乐了?”

    我真的很想冲他翻白眼,到现在我都不知道最后我到底克制住了这种冲动没有。

    “除非你指望礼拜日园丁和维斯特兰钢琴师在互相厮杀,而在这个过程中园丁能把你抛之脑后。”我对他说,“否则,他肯定还会再来的。”

    我不知道他会不会听从这个建议,我的直觉告诉我这很悬。总而言之,他只是露出了一个瞧上去意味深长的笑容。

    最后,笔录当然没录出什么来,巴特可能指望赫斯塔尔回忆一下他最近是不是实打实地招了礼拜日园丁本人,而赫斯塔尔当然不觉得他认识的人中谁是礼拜日园丁。

    我猜,巴特本人也没寄希望于案子就这样告破了。

    反正事实就是这样:不知道为什么礼拜日园丁调戏了赫斯塔尔一把,证据还没确凿到巴特能明目张胆派警员保护他的程度。要是让巴特去给他的上司解释“从园丁布置案发现场的意图上来讲,他形而上地拍了阿玛莱特先生的屁股”,那我们中间肯定会有一个人被送进精神病院。

    总之,这就是今天发生的全部事情。

    因为出勘现场耽搁的那部分时间,阿尔不得不又回法医局加班了,而赫斯塔尔拒绝了我的晚餐邀约,因为或许你桌子上被一个变态杀人狂放了一束花的时候,你不会很有胃口吃晚饭。而我又实在不想只跟贝特斯出去,他虽然人很好,但实在不是个谈话的好伙伴。

    这就是我为什么一边悲惨地喝威士忌一边悲惨地写日记,我说不定写得有点太多了,中间有点内容超出了我和WLPT签订的保密协议的范畴,或许等我明天起来会涂掉其中的一部分。

    又或者我明天会死于宿醉,我可能真的有点喝太多了。

    注:

    [1]“一切活的东西之所以区别僵死的东西,就是因为它本身本质包含着矛盾的本原。”

    ——歌德《浮士德》

    [2]《梅菲斯特自地狱的呼唤》也是小约翰·施特劳斯的一支圆舞曲的名字。

    qq7724682

    整理78

    221--2

    2::2

    薄荷草的隐喻

    1

    “嗨,”奥尔加拿这句话作为自己酒吧之夜的开头,“很高兴看见你还活着。”

    “我觉得你如果看见我变成一具插满鲜花的尸体,可能也会挺开心的。”赫斯塔尔刻薄地回答。

    奥尔加只是向着他微笑,表情坦然:“别这样说嘛,你知道求知欲和快乐并不是一回事。”

    周五——距离礼拜日园丁不得体地把白色花束放在赫斯塔尔·阿玛莱特的桌子上已经过了整整十二天,维斯特兰市的枪击案死亡人数还是高居不下,倒是没有什么新的连环杀手造访城市。

    当赫斯塔尔在酒吧吧台附近的老位置上坐下的时候,“老子要辞职”酒吧里一如既往播放着舒缓的音乐,却诡异地配着乱闪的霓虹灯,搭配出一种近似精神分裂的效果;怪不得虽然奥尔加指天发誓这家店有整个维斯特兰市最好喝的鸡尾酒,店里的人却还是不太多。

    阿尔巴利诺照例坐在奥尔加一侧,摆弄着一杯夏威夷风格的鸡尾酒上面装饰着的小伞,不知道有没有人提醒过他,他喝那玩意的时候不是显得品位有问题就是显得性取向有问题。

    赫斯塔尔用苛刻的目光打量着酒水单——酒水们有着匪夷所思的名字,下面还特别标注了要用“正确的名字”点单,否则酒保敬谢不敏。

    他知道另外两个人都在饶有兴趣地打量着他,就为了看他在点想喝的饮料和吐出那些奇怪的酒水名字的天平之间到底会摇摆向哪个方向,这往往会让他怀疑,奥尔加选这家店是不是就是为了折磨他的。

    他沉默了一会,然后从酒水单上抬起头来,面无表情地对着酒保说:“Glory

    hole,谢谢。”

    他果然听见阿尔巴利诺在隔壁低笑了一声。

    “我不知道我现在是应该站起来惊呼‘天啊,阿玛莱特先生终于点含酒精的饮料了!’还是——说实话,那款鸡尾酒基本上由超多果汁构成,我猜它可能只放了几滴的伏特加。”奥尔加跟发现了新大陆一样饶有兴趣地指出。

    “我知道,我度过了非常艰难的一天。”赫斯塔尔实话实说。

    这句是真的,他不得不跟一个一点法律也不懂的家伙进行了一整天的讨论,而这种讨论不得不进行的主要原因显然是他儿子SM玩过火以后把妓女的尸体遗弃在了河道里——别的不说,他们做出这种事之前能先过点脑子吗?

    最后,这个案子和那个客户抽雪茄的刺鼻气味给他带来了一场几近难以抵挡的偏头痛,就算是一小时一千五百美金的咨询费也不能缓解这种疼痛。

    往常,在他陷入这种境地里去的时候,会选择回家、吃药然后睡个昏天黑地,而这个酒吧的嘈杂环境和他家里那种死气沉沉的寂静天差地别。他坐在原地看着调酒师手中玻璃杯闪烁的明亮光斑,困惑了几秒钟自己为什么会坐在这里。

    确实,发生在他身上的很多事情都令他感觉到困惑,那些仿佛并不用自己的大脑思考问题的客户、快两星期之前他桌子上的那束白色水仙和麦穗、并不知道到底在搞什么鬼的礼拜日园丁本人——还有阿尔巴利诺·巴克斯,后者孜孜不倦地一个星期至少有两天去他那里吃午饭。

    赫斯塔尔最后也并没有把对方赶出去,也没有拒绝奥尔加的酒吧之夜邀约,他心里有个声音指出这很不理智。他要么跟这些糟心事彻底划清界限,要么参与到这个奇怪的竞赛里面去,而不应该在那条中线上摇摆不定。

    而奥尔加眨了眨眼睛,活泼地说道:“你的‘艰难的一天’用十二度的酒精就能抚慰了吗?”

    “我会点第二杯的。”赫斯塔尔纡尊降贵地回答。

    鸡尾酒上来的时候他还在想这些不知所谓的事情,杯子上朦朦胧胧地蒙着一层水雾,冰块在杯底清脆地碰撞。奥尔加是对的,这款鸡尾酒的基酒是近乎不存在的伏特加,辛辣的口感被稀释到趋近于无,喝上去只是甜蜜蜜的。

    肯定有人会形容说,“就像是爱情”。

    他沉默地坐在原地喝了第一杯和第二杯,虽然这东西实际上并不能让他忘记那些客户令人厌烦的嘴脸,而且要是他没搞错,下周他还得把时间消磨在这些家伙身上。

    当赫斯塔尔把第二杯酒喝到底的时候,奥尔加正在说:“……说实在的,我每天都在等着他反击。”

    “维斯特兰钢琴师吗?”阿尔巴利诺漫不经心地哼了一声,“巴特不会喜欢你这种想法的。”

    “那符合逻辑,网上可都在讨论他和园丁的圣经题材变态杀人对决呢,他那种那么喜欢给警察局写信的人不反击不合常理吧?”奥尔加慢慢地说,“虽然死更多人确实很糟糕,但是我觉得那事早晚得发生,对此做好心理准备才是明智之策。”

    她停顿了一下,刚想继续说下去,手机铃声就催命一样响起来。她拿起来看了一眼,呻吟道:“我的编辑打来的,我明明跟他说我死也不改第七稿了。”

    但是显然没用,奥尔加抛给他们两个已经抱歉的目光,拎炸弹一样拎着手机挤过人群,显然是冲出去接电话了。剩下两个人在吧台边上沉默了一会儿,然后赫斯塔尔忽然突兀地开口了,竟然是接上了刚才的话头。

    “或许他根本不在乎礼拜日园丁在干什么。”赫斯塔尔放下酒杯,慢慢地说道。

    而阿尔巴利诺轻轻地哼了一声,他声音里的那种愉快令人不喜地满溢开来,蜜糖似的缀在语尾:“又或者,他哑口无言,因为他选择向园丁认输了。”

    赫斯塔尔轻轻地叹了一口气,积攒了一天的疼痛侵袭着他,让他的太阳穴一抽一抽地疼,那种感受也是甜蜜所不能抚平的。他喝干了杯子里的东西,把杯子推回桌面上,然后滑下了高脚凳。

    阿尔巴利诺愉快地注视着他,无数人会为那双薄荷绿色的眼睛神魂颠倒,这完全是可以想象的。赫斯塔尔绕过奥尔加的空凳子走到他身边去,把手肘压在吧台的木质平面上,俯视着他。

    阿尔巴利诺张大眼睛,并不显得惊讶,只是向他微笑。

    “在你眼里这一切只是竞赛吗?两个连环杀手为对方在沿途留下一串尸体,为了争夺什么我们都不知道的变态杀人狂的桂冠?”赫斯塔尔用惯常的那种冷冰冰的语气向他指出。

    “这样描述就太肤浅了,赫斯塔尔。你为什么不从更加浪漫的角度看待它呢?”阿尔巴利诺轻声说道,在有些嘈杂的酒吧里,他的声音低到赫斯塔尔也只能勉勉强强能听清他在说什么。“还是说这才是律师们看事情的角度:法庭上的那些只是竞赛或者战争,注射死刑和终身监禁是可以协商的战利品?”

    赫斯塔尔眯起眼睛来:“你意识到你的用词了吗?浪漫?”

    “为何不这样想呢?”阿尔巴利诺的笑容近乎是无辜的,“它没法成为你所期待的任何东西吗?还是说它还不足以激发人的想象?——要知道,‘创造者所寻找的是同伴,不是死尸,也不是羊群,不是信徒,创造者所寻找的是共同创造者,他们要把新的价值写在新的碑上’。”

    赫斯塔尔直视着他:“那你呢?你在寻找什么?”

    “一个良夜?”阿尔巴利诺笑了起来,“你心知肚明,温暖的、湿润的——一个长夜。”

    那几个形容词被他卷在舌尖,温柔而黏腻地吐出来,低得像是一声呓语。

    赫斯塔尔盯着阿尔巴利诺,这位不苟言笑的律师好像想要蹙眉,或者想要叹气,但是这两件事他都没有干。他依然把一只手撑在吧台上,然后毫无预兆地借着这个姿势凑过去亲吻了阿尔巴利诺的嘴唇。

    “亲吻”是个很不恰当的形容,无非是嘴唇皮肤蜻蜓点水的相贴,阿尔巴利诺仿佛能尝到一点鸡尾酒清新的甜味,但是仅此而已了。下一秒赫斯塔尔就稍微直起一点身子,虽然他们的距离依然过近,在社交上近乎是不礼貌的。

    “哇哦,”阿尔巴利诺夸张地叹了一声,呼出的热气痒痒地吹过赫斯塔尔下颔的皮肤,他很可能是故意的,“阿玛莱特先生,真是令人意想不到啊——十二度的酒真的能令人喝醉吗?”

    “没什么出奇的,”赫斯塔尔低低地说,“或许,你开始了一场游戏,现在我已经决定加入其中了。”

    阿尔巴利诺长久地注视着他,然后露出一个近乎微笑的思量表情:“我应该说‘我很荣幸’吗?”

    “最好如此。因为除非你能够享受这一刻、此时此地,否则你就永远无法在任何地方享受任何事情。”赫斯塔尔俯视着他,扯了一下嘴角,露出一个冷冰冰的锋利笑容,“因为下一刻将会由这一刻出生……巴克斯先生。”

    他能看见阿尔巴利诺脸上闪过一个稍有困惑的表情,但是在他能问出任何问题之前,赫斯塔尔就已经退开了。这人慢悠悠地踱回自己的位置坐下,而阿尔巴利诺则看见,刚才被赫斯塔尔的身影挡住的位置,有一个穿着红裙的诱人女士正怒发冲冠地看着这个方向。

    “去应付你亲爱的明塔吧,花花公子。”赫斯塔尔嗤笑了一声——显然在许久之前,至少在他去碰阿尔巴利诺的嘴唇之前,他就看见那位女士气呼呼地盯着这个方向了。

    “哦天,”阿尔巴利诺畏缩了一下,“别。”

    ——但是似乎已经晚了,因为下一秒,那个漂亮女士就已经怒气冲冲地挤过人群,杀到吧台边上,然后恶狠狠地一拳揍在阿尔巴利诺脸上。

    与此同时,赫斯塔尔正端起他的第三杯酒,头也没有抬一下。他得需要很多酒精才能度过这个夜晚。

    “阿尔巴利诺·巴克斯!”那位女士尖叫道,声音尖利得好像用指甲挠过玻璃,“你这个混蛋!!!”

    所以,当奥尔加终于打完自己的电话、逃脱了编辑的催稿魔爪回到吧台附近的时候,就看见了这样一个场景:

    赫斯塔尔纹丝不动地坐在他的座位上喝东西,他和阿尔巴利诺中间隔着的那个高脚凳就好像是一道不可逾越的鸿沟。而阿尔巴利诺,维斯特兰市法医局的首席法医官,鼻血长流,一边用纸巾捂着鼻子一边谴责地看着赫斯塔尔。

    “你真是太幼稚了,你知道吗?”他说。

    “哇,”奥尔加感叹道,“我错过了什么好事了吗?”
← 键盘左<< 上一页给书点赞目录+ 标记书签下一页 >> 键盘右 →