背景
18px
字体 夜晚 (「夜晚模式」)

在线阅读 第358章

    战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!

    大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

    身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

    (常轻敌一作:恒轻敌)铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

    少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

    边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有!

    (飘飖一作:飘摇;无所一作:更何)杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

    相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?

    君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!

    译文唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。

    我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。

    唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。

    战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。

    军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。

    校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照己到我狼山。

    山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。

    战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!

    深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,士兵越打越少主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。

    身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一首在悲痛啼哭吧。

    思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。

    边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。

    早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。
← 键盘左<< 上一页给书点赞目录+ 标记书签下一页 >> 键盘右 →